亚洲视频国产视频|久久久橹橹橹久久久久|欧美一区二区福利视频|国精人妻互换一区二区三区|人妻人人做人碰人人添青青|久久精品亚洲精品无码金尊|国产精品免费久久久久影院小说|91热久久免费频精品黑人99

  • <form id="exf2c"><nav id="exf2c"></nav></form>
    <noscript id="exf2c"><meter id="exf2c"></meter></noscript>

    <form id="exf2c"></form>

    杭州思海教育咨詢有限公司

    主營:少兒英語,雅思培訓,新概念英語
    您現在的位置: 商務服務 > 教育、培訓 > 語言培訓 > 杭州思海教育咨詢有限公司 > 供求信息
    載入中……
    [供應]思海外語教你12句地道英式表達
    點擊圖片放大
    • 產品產地:杭州濱江
    • 產品品牌:思海教育咨詢有限公司
    • 包裝規(guī)格:
    • 產品數量:0
    • 計量單位:
    • 產品單價:0
    • 更新日期:2015-09-24 18:09:00
    • 有效期至:2015-10-25
    • 收藏此信息
    思海外語教你12句地道英式表達 詳細信息

    1.  Au  fait  –  this  is  an  example  of  a  French  expression  that  has  become  part  of  the  English  Language.  It  means  to  have  good  detailed  knowledge  of  something.  (This  is  not  slang  but  a  very  British  English  expression.)

    Au  fait是英語從法語中借用的表達之一。它的意思是對某事物有非常細致的了解。(它不是俚語卻是非常地道的英式表達)

    例句:She  is  au  fait  with  the  company’s  rules  and  regulations.

    她對公司的規(guī)章制度了然于心。

    2.  Blinding  –  if  something  is  blinding,  it  means  that  it’s  excellent.

    如果某事物是亮瞎眼的,意思就是這個事物非常棒、非常出色。

    例句:She  makes  a  blinding  roast  dinner.

    她做了一頓美味無比的燒烤晚餐。

    3.  Bugger  all  –  if  you’ve  got  bugger  all  for  dinner,  it  means  you  have  nothing.  (This  is  an  impolite  expression  so  use  it  with  caution)

    如果你說晚餐吃個屁,那就是說你什么也沒有吃。(這種表達十分不禮貌,需慎用)

    例句:I  worked  7  hours  on  that  job  and  I  got  bugger  all  thanks  for  my  efforts.

    我花了七個小時處理那項工作,但我的努力卻連個謝謝都沒撈到。

    4.  Cock  up  –  This  can  be  used  as  a  verb  or  a  noun  and  it  means  to  make  a  serious  mistake  or  a  mistake.  (It  has  nothing  to  do  with  male  parts!)

    這個短語既可用作動詞也可用作名詞,它的意思是犯了很嚴重的錯誤(動詞)或錯誤(名詞)。(這個表達跟男性器官毫無關系。)

    例句:You  really  cocked  up  this  time.  What  are  you  going  to  do?

    這次真是搞得一團糟,你打算怎么辦?

    5.  Donkeys’  years  –  a  long  time  or  ages

    很久很久,好多年

    例句:It  was  so  great  to  see  Sally  again.  I  hadn’t  seen  her  in  donkey’s  years.

    能再次見到薩利真是太棒了,我好多年沒有見到她了。

    6.  Gobsmacked  -  “Gob”  is  mouth  in  British  English  and  if  you&

    同類型其他產品
    免責聲明:所展示的信息由企業(yè)自行提供,內容的真實性、和合法性由發(fā)布企業(yè)負責,浙江民營企業(yè)網對此不承擔任何保證責任。
    友情提醒:普通會員信息未經我們人工認證,為了保障您的利益,建議優(yōu)先選擇浙商通會員。

    關于我們 | 友情鏈接 | 網站地圖 | 聯系我們 | 最新產品

    浙江民營企業(yè)網 www.pjxktv.com 版權所有 2002-2010

    浙ICP備11047537號-1

    西昌市| 广昌县| 池州市| 子洲县| 江孜县| 墨玉县| 巴马| 连南| 大荔县| 赤壁市| 平凉市| 修水县| 定结县| 台安县| 老河口市| 奇台县| 临沂市| 潢川县| 乐东| 大渡口区| 互助| 钦州市| 离岛区| 镶黄旗| 菏泽市| 临猗县| 同江市| 克东县| 德州市| 鲁山县| 中阳县| 通山县| 浑源县| 深州市| 崇仁县| 宜黄县| 十堰市| 淮阳县| 乌苏市| 平顶山市| 渑池县|